Translation of "ha su" in English


How to use "ha su" in sentences:

So che effetto ha su di te.
I know what that does to you.
Dici di essere vicino al Vice, e lui che cazzo c'ha su di te?
You say you got the deputy's ear. What the fuck's he got on you?
Voglio tutto quello che ha su Bostanescu.
I want everything he's got on Bostanescu.
Il tuo amico sembra godere del potere che ha su di noi, molto astuto.
Your friend seems to enjoy the power he has over us, very clever.
Che tipo di informazioni ha su questo?
What kind of intel do we have on that?
Quei segni che ha su tutto il corpo, e' stato mio padre a farglieli fare, non e' cosi'?
Those marks that you have all over you, My father made you do that to yourself, didn't he?
Ogni scatola ha su il nome di un membro.
Each member's name is on their box.
Sono impressionato dalla sua forza... dottoressa Weir, ma devo rammentarle... che e' solo questione di tempo... prima che io faccia le necessarie correzioni... per superare l'influenza che ha su di me.
I'm impressed with your strength, dr. Weir, but I must remind you, that it's only a matter of time before I make the necessary corrections to overcome the hold you have on me.
Questo bambino ha su di sè la mano del signore.
This boy's standing in the shadow of God, Hector.
Fin qui combacia con la descrizione che la Divisione Rapine ha su queste effrazioni, quindi... non ci sta dando nulla che gia' non abbiamo.
So far it matches what the burglary division already has on the break-ins, so she's not giving us anything we don't already have.
Che tipo di dettagli ha su questo deposito in comune dei suoi clienti?
What kind of details do you have about this communal fund?
Voglio tutto quello che ha su lei e Bartowski.
I want everything you have on her and Bartowski.
Qui c'è tutto quello che la polizia ha su di lui.
This is everything the police have on him.
Voglio tutto cio' che il quartier generale ha su Amanda Rosewater.
I want everything Headquarters has on Amanda Rosewater.
Debra, ti ho portata qui in modo da rimuovere il potere che questo posto ha su di te.
Debra, I brought you here so we can begin to strip away the power this place holds over you.
Se riesco a superare il suo firewall, scopriro' che informazioni ha su Mira.
If I can get past his firewall, I can see what kind of notes he has on Mira.
Ci servira' tutto quello che ha su Milverton.
We need everything you have on Milverton.
È il lavoro di sei anni della mia vita, tutto quello che la NSA ha su Sandstorm.
It's six years of my life's work, everything that the NSA has on Sandstorm.
Il potere che ha su di te... e su Saul, non lo capirò mai.
The sway she holds over you... and Saul, I'll never understand...
Devi rendertene conto, se vuoi spezzare il controllo che Silas ha su di te.
You have to realize this before you're gonna break Silas' compulsion.
Il tipo di sangue che si ha su una scena del crimine.
A crime scene kind of bleed.
Credo sia la spilla di un re, perché ha su l'Albero della Vita.
I think it's a king's brooch because it's got the Tree of Life on it.
Mi sono fatto mandare dal detective Bell tutto quello che la polizia ha su di lui.
I had Detective Bell send me everything the NYPD has on the man.
Conoscete l'effetto che la violenza ha su un uomo.
You know what violence can do to men.
Il fascino che ha su di noi il macabro rende tutto irreale.
Our fascination with the macabre makes it all seem unreal.
E' tutto quello che Loeb ha su di te.
It's everything Loeb has on you.
Ora lui sfrutta la sua fama e... usa l'influenza che ha su di lei per avere una parte piu' importante.
He and Sofia used to be married, now he just rides her coattails and uses his influence over her to get his role beefed up on the show.
Cosi' ora e' nel suo ufficio ad inviarmi per email il dossier che lei ha su Garrison.
So she's currently in your office, e-mailing me the dossier you compiled on Garrison Boyd.
L'ha su un hard drive che tiene nel taschino.
It's in his chest pocket, on a hard drive. (protestors chanting)
Bene, solo Dio sa che vantaggio ha su di noi.
Well, god knows he's got a head start on us.
Sappiamo entrambe che effetto ha su di te bere il loro sangue.
We both know what drinking their blood does to you.
Russell e' talmente potente da essere riuscito a rapire Bill, e Dio solo sa che influenza ha su Eric.
Russell was powerful enough to kidnap Bill, and God knows what he's got on Eric.
Che genere di ascendente ha su di lui?
What is her hold on him?
No, senza Shaw abbiamo piu' chance di entrare e scoprire tutto cio' che ha su di noi.
No, with Shaw not here, it's our best chance to infiltrate and recover everything he has on us.
Indosso un'uniforme che non ha su la scritta "Security".
I may wear a uniform where no 'security' on it.
Cercate di non inciampare nel palo che ha su per il culo.
Try not to trip on the pole up his ass.
Le ha su tutto il corpo.
There are all over her body.
E puoi dire al tuo capo che se lei muore, muore anche l'unica leva che lui ha su di me.
You can tell your boss that if she dies, then his leverage dies.
Che effetto ha su di noi?
And how does that impact us?
Non sappiamo se e' ancora li' e soprattutto, non sappiamo quali effetti ha su di te quell'apparecchio.
We don't know if there's anything left to retrieve, and we don't know what that thing is doing to you.
Devo sapere cos'altro ha su di te, quale sara' la sua prossima mossa.
I need to know what else she has, what her next move is.
Questo... questo ha su dei numeri.
Whoa, this-- this has numbers on it.
Che impatto ha su come veniamo percepiti dagli altri?
How does that affect who you are as a person?
Quando questo effetto si ha su milioni di famiglie il risultato è uno sviluppo economico su larga scala.
So when you multiply these types of effects over millions of families, the product can be large-scale economic development.
Scopriremo che conviene osservare le nostre facoltà conoscitive una alla volta e vedere che effetto l'evoluzione ha su di ciascuna.
So I think that we'll find that we have to look at each cognitive faculty one at a time and see what evolution does to it.
2.2299737930298s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?